| СРЕДИ ТУРОК |
|
|
|
| 31.07.2010 15:14 |
29 июля 2010, Стамбул - И вот мы среди турецкого населения.После беженских лагерей в Баку и сюрпризов захватывающего Тбилиси, пешего пересечения абхазской границы, после неожиданной красоты армянской земли — наша делегация вынуждена была покинуть ставшее ей родным Закавказье.
В Армении мы оставили некоторых действующих лиц наших приключений — Дато, Анну, Гая и Алеко, - а также некоторых друзей, поддерживавших внутреннее равновесие в нашей команде. И теперь те, кто остался, спустился с Кавказских гор, попрощавшись с гордыми мужчинами в папахах, с кинжалами за поясом, и прибыл на землю, хранящую воспоминание об Оттоманской и Византийской империях.
Мы прибыли.
Чтобы понять, сколько нас отделяет от средневекового городка Рондине и от нашего дома, мы должны уметь слышать одновременно голоса всех тех народов, которые встретились нам в нашем путешествии. Чтобы почувствовать Турцию, мы должны принять все множество жизней, гнездящихся даже в самых укромных уголках города.
Стамбул помогает нам в этом, даря нам один общий взгляд всех народов.
Стамбул, с величием его мечетей, запахом рыбы на тротуарах, тележками, полными орехов и пирожков, киосками, женщинами в черных хиджабах, туристами, маленькими ресторанчиками, где так весело играют музыканты и приглашают посетителей танцевать. Глаза Аллаха, глядящие на каждого прохожего, чистильщики обуви, распевы, доносящиеся из мечетей: пульсация жизни, никогда не останавливающейся.
ПАТРИАРХ И ВЕЛИКИЙ МУФТИЙ
Через две двери, окружающие красное кресло, слышны шаги, и мы, затаив дыхание, ждем. К нам выходит Патриарх Константинополя.
Его гостеприимные руки рассказывают о неугасающем желании узнать других. Это и видно и по тому, как бережно он держит энциклопецию всех людей, которых ему приходилось встретить. И по тому, с какой радостью принимает он приветствие, переданное ему от Папы Бенедикта XVI.
Варфоломей I — человек мягкий и осторожный, и он хочет лично вручить каждому из нас изображение Христа и шоколадные конфеты, а также показать мусульманину Маго Коран, который он в своем кабинете хранит рядом с Библией.
Здесь мы хорошо видим дружбу между двумя религиями, когда через несколько часов идем на прием к Сабри Демиру, заместителю великого Муфтия.
Тысячелетиями, говорит он, мечети, синагоги и церкви возвышаются на турецкой земле. Гордость за успешность межрелигиозной интеграции в стране видна и в дружелюбном взгляде, который он обращает на студентов Международного Студенческого Центра. Он сравнивает студентов с разными цветами, растущими в одном саду, среди которых нельзя решить, какой красивее, и выражает пожелание, чтобы опыт Рондине распространился и в других странах мира.
А. Д.
|






29 июля 2010, Стамбул - И вот мы среди турецкого населения.



